日本官房长官回应外交部批判日文原文。图片来自《读卖新闻》网站截图
人民网北京2月22日电 (记者 贾文婷 杨牧)据日本《读卖新闻》网站消息,就中国外交部批评日首相安倍晋三接受《华盛顿邮报》采访时的发言,日本官房长官菅义伟回应称中方报道有误。
根据中国外交部网站21日公布的例行记者会实录,会后有记者问及:据报道,日本首相安倍晋三21日启程访美前接受《华盛顿邮报》采访时称,同日本和其他亚洲邻国的冲突是中国根深蒂固的需求,意在巩固自身的政治支持。日本将阻止中国“掠夺他国的领土”。中方对此有何评论?
外交部发言人洪磊表示,我们对有关报道内容感到震惊。一国领导人如此公然歪曲和攻击邻国,煽动地区国家间的对立,这是罕见的,在国际社会是不得人心的。中方致力于同日本发展战略互惠关系,但不会坐视日方在涉华领土、历史、歪曲中国外交政策等问题上的消极举动。中方已严肃要求日方立即做出澄清和交代。
对此,日本官房长官菅义伟在22日上午的记者会上表示,“中国国内报道刊登的日本首相受访文章,没有正确引用安倍晋三的实际发言,才招致误会。”
新浪微博身份认证为“凤凰卫视驻东京首席记者李淼”@凤凰李淼21日晚间发微博称,安倍2月15日在东京接受华盛顿邮报采访,安倍的日语原文,首相官邸有原始纪录。今天采访官邸听笔录,安倍没说过“同日本和其他亚洲邻国的冲突是中国根深蒂固的需求”。
安倍究竟有没有发表上述言论?究竟是中方的误报,还是美国媒体的误报?
华盛顿邮报网站刊登安倍采访文章 图片来源:华盛顿邮报网站截图
记者查阅发现,美国华盛顿邮报网站2月21日刊登记者Chico Harlan文章《Japan’s Prime Minister Shinzo Abe: Chinese need for conflict is ‘deeply ingrained’》。文章第一段为:China has a “deeply ingrained” need to spar with Japan and other Asian neighbors over territory, because the ruling Communist Party uses the disputes to maintain strong domestic support, Japanese Prime Minister Shinzo Abe said in an interview.
从上文可以看出,安倍的确做出了这种表态。
这个言论官司到底是谁的责任,人民网将继续关注。