原标题:机器翻译“山头林立” 还难以取代人力翻译
相关链接:少见的机器口译
虽然已历经数年开发,可用的口语机器翻译系统并不多,其中一种被美国军方采用。该系统储存约2500个常用语阿拉伯语译法,供驻扎伊拉克的美国士兵与当地人交流。
谷歌的一款手机应用是大众可用的一款口译工具。这款应用植根于谷歌的网络工具,可识别17种语言。
开启应用程序之后,主要用户对手机讲话,其语音将被录制并传送至谷歌的语音识别服务器,接着被转化为文本文件,并利用谷歌的网络工具予以翻译。翻译后的文件将再次转化为音频,经由互联网发送至用户手机。完成整个过程只需数秒。
谷歌的这款口译应用程序不尽如人意。背景音、口音或者含义模糊都可能导致最终结果出错。除此之外,该应用还有一个致命问题:对互联网的依赖。由于处理的数据量极大,最强大、先进的智能手机都无法单独完成整个口译过程。
“我们开发的语言模式如此庞大,以至于必须分别储存于多个电脑终端,占据许多许多许多G的内存,”奥赫说。
上一页 |
延伸阅读: