人民网
人民网>>国际

了解古巴,从这里开始

   ——古巴名著《塞西丽娅·巴尔德斯》中文版出版

2018年05月30日15:31 | 来源:人民网-国际频道
小字号
古巴名著《塞西丽娅·巴尔德斯》中文版在京发布
古巴名著《塞西丽娅·巴尔德斯》中文版在京发布

人民网北京5月30日电(赵健)古巴名著《塞西丽娅·巴尔德斯》(别名《天使山》)中文版近日由人民日报出版社和五洲传播出版社联合出版,新书发布会于5月29日在古巴共和国驻华大使馆举行。古巴驻华大使米格尔·安赫尔·拉米雷斯·拉莫斯、人民日报出版社社长董伟、五洲传播出版社副社长荆孝敏等出席了活动并致辞,本书译者、北京大学西语系西班牙语教授和博士生导师、西班牙语翻译界泰斗赵德明在发布会现场与读者们分享了自己的译书感悟。

《塞西丽娅·巴尔德斯》是一部在古巴家喻户晓的名著,作者西里洛·维亚贝尔德用生动的语言描绘了自1812至1831年间的古巴生活全景图。通过讲述富家公子莱昂纳多不顾一切地疯狂追求美艳绝伦的混血女孩塞西丽娅的故事,让西班牙占领军司令官、总督、法院院长、警察局长、大庄园主、贵族、平民、仆役、黑奴等不同阶级的形象一一登场;通过古巴市井混乱不堪的自由市场、光怪陆离的舞厅、医院、监狱、贫民窟、咖啡园、轧糖厂等场景切换,讲述了一幕幕悲欢离合,始乱终弃,爱恨情仇,压迫与反抗,自由与独立的悲情故事,展现了一幅波澜壮阔的西班牙殖民统治时期奴隶制度下的古巴风俗画卷,同时对当时的殖民政权和社会进行了令人瞩目的批判。

古巴驻华大使米格尔在致辞中介绍道:“塞西莉亚·巴尔德斯是从文学上对何塞·马蒂所预言的革命的意识性和历史性的认可,古巴革命于1895年爆发,恰好是维亚贝尔德于纽约去世的一年后。”

从文学意义上来说,《塞西丽娅·巴尔德斯》是十九世纪古巴叙事文学的巅峰,是拉美文学由浪漫主义转向现实主义的标志性作品。小说出版130年后的今天,该书依然是古巴各高校对十九世纪古巴社会研究和学习的材料,被许多批评家和文学评论家誉为“二十世纪前首屈一指的文学作品”。

译者赵德明在本书序言中写道,“《塞西丽娅》从1870年开始动笔到现在已经过去一百多年了,它已经是名副其实的‘历史书’了。但是,如果你想了解古巴,它应该是一本新书。今天哈瓦那的风土人情与《塞西丽娅》的时代一脉相承,几无变化。捧读这本书,会加深我们对古巴的理解,并对我们自身、爱情及拉美世界有一个全新的认识。至此,这部古巴乃至拉美文学史上的经典名著来到中国的意义也就不言而喻了。”

在“中古经典互译项目”框架下,本次人民日报出版社与五洲传播出版社继菲德尔·卡斯特罗传记《时代游击队员》后再度合作,为读者奉上了原汁原味的古巴文学大餐。

近年来,中古经典文学作品互译项目成果丰硕,包括《手机》《我的丈夫溥仪》等四部中国当代文学作品走进古巴,受到当地读者的好评,同时有包括本书在内的五部古巴图书被翻译成中文出版。这些译作构成了两国文化间交流的重要组成部分,为两国人民加深了解、为巩固两国深厚友谊,打下扎实基础。

正如古巴大使先生所说:“我们推荐中国读者们享受这本小说,它定将使读者们领略到古巴殖民历史的一部分,并更深入地理解两国人民的文化认同之根。”

(责编:樊海旭、杨牧)

分享让更多人看到

返回顶部