人民网
人民网>>国际

俄语势衰,俄罗斯20年的痛【2】

2017年10月11日08:56 | 来源:人民网-环球时报
小字号

谁带走了曾经的辉煌?

俄语曾是苏联的通用语言,鼎盛时期有3.5亿人讲俄语,其中2.9亿人居住在苏联疆域内。

上世纪30年代,苏联政府通过各民族共和国和州必须学习俄语的决议,之后加快推广步伐,使得俄语成为各民族的统一交际语言。到上世纪后半叶,俄罗斯文化席卷全球,俄语已是最流行的斯拉夫语言,是欧洲无论地理范围还是作为母语人数最流行的语言。大多数国际组织将俄语定为正式语言和工作语言。借着华沙条约组织经济互助委员会等平台,苏联还成为最大的教育服务出口国之一,在36个国家建立了数十个高等教育机构、数百家职业教育中心、中小学校、中等专业学校,都用俄语授课。

但这一切被苏联解体击碎,俄语的地位随即遭遇重重挑战。在独立后的原苏联加盟共和国,各种宣传媒介上、集会上,俄语与民族语言的“斗争”成为热门话题。第一个十年,俄语学校大幅减少(减少了7500所),双语学校有所增加。通过这种过渡模式,很多学校开始用本民族的语言教学,母语为俄语的学生被单独编入一个班级继续学习俄语。几年后,这些学校演变成多语言学校,俄语成为选修课,成为外语。第二个十年,俄语学校减少速度变缓,但很多国家减少或取消了双语教学机构。

对于俄语的衰退,俄罗斯看得很清楚。去年11月,俄外交部特命大使米特罗法诺娃在讨论俄语政策和俄语地位的圆桌会议上称,俄语应在原苏联国家获得法律地位。然而,一些独联体国家一直没对俄语地位做出明确的法律解释。今年8月底,俄国家杜马教育与科学委员会主席尼科诺夫表示,自苏联解体以来,世界上讲俄语的人少了5000万。

这一切为什么会发生?据英国《金融时报》报道,专门研究原苏联国家的“宏观咨询”高级合伙人克里斯·威佛认为,俄语的衰落受到苏联解体所释放的政治力量推动。“当它们(原苏联加盟共和国)挣脱束缚后,它们希望摆脱被挟持的外在标志,包括语言”,威佛说,“(此举)部分是为了从文化上、尤其是政治上摆脱俄罗斯的影响。”

外交学院外交学系教授高飞接受《环球时报》记者采访时也说,作为新独立的国家,塑造民族认同是重要任务。独立的民族国家需要国民对自我民族的认同和对其他民族的疏离,对于苏联原加盟共和国而言,最麻烦的是要与苏联切割,而在语言文化上独立,对这些国家而言是必然且非常关键的一步。

高飞认为,使用俄语的人口减少,还与俄罗斯这些年的国力状况有关。“苏联解体后,从最初的‘休克疗法’,到目前乌克兰危机后受到西方制裁,俄罗斯一直处于危机和制裁当中,经济困难,财政捉襟见肘,不可能拿出太多余钱推广俄语、普及俄语。”

在威佛看来,一些国家疏远俄语是其整体战略的一部分,目的是与西方及亚洲打造政治同盟,并吸引投资。总部位于莫斯科的投行晋新资本的首席经济学家查尔斯·罗伯逊认为,上世纪90年代和本世纪初俄罗斯族裔回流俄罗斯,尤其是从中亚回流,也是导致俄语在部分国家衰落的因素。

(责编:于明飞(实习生)、常红)

分享让更多人看到

返回顶部