我与法语的缘分说来许久。读大学的时候,一心想着国际化的自己,觉得一门英语怎么也不够用,看了看另外联合国四门工作语言:汉语、法语、西班牙语、俄语。汉语是自己的母语,俄语的字母太复杂了,西班牙语学校没有开。法语嘛,除了法国,还有比利时、瑞士、卢森堡、安道尔以及大量的非洲国家使用,连我们的邻国越南、老挝、柬埔寨都是法语国家联盟的成员。好了,就是它了,于是,我开始了学习法语的旅程。
一开始的法语学习和英语一样,传统的认识字母、学习单词、课文以及语法学习,使用的是北外出版的《新无国界》。憧憬着以后可以利用法语翱翔于法兰西大地,但没学了几课就打起了瞌睡,一学期下来虽然考试混了过去,但基本没记住几个句子。到了下学期打算继续学习的时候,已经没有毅力了,于是选择了退课。
到了研究生,偶尔去法国文化中心参加活动,再次萌生了学习法语的念头,但故伎重演,水没烧开到90度,火就熄灭了。
我学习法语的真正转机是工作以后。由于工作的关系,经常要处理一些非洲法语国家的信息,加上一直未曾熄灭的法兰西梦想,我学习法语的火花再次被点燃了。这次一开始,我没有用教材,而是网购了一本基础发音的书,把法语的基础语音扎扎实实学了一遍,其中学会了不少常用的俚语和谚语。随着能脱口说出一些句子,我知道,我在悄悄迈过那道“门槛”。
学完了这本基础发音的书,重新拾起北外的《新无国界教程》,很快,一口气徐了26课。突然有一天打开法国驻华大使馆的网站,无意中收听了新任国足主帅阿兰.佩林的一段讲话,居然听懂了将近一半的内容。
任何一门语言的学习,都是先从听说开始的,然后晋升到读写。其实,语言只是一门工具,法语也是认识法兰西和法语国家的一个工具,而语言所承载的文化品质,才是最重要的。很遗憾,我现在还不能用法语写作,但我相信那一天不会太远。期待着踏上法兰西大地、踏上魁北克、比利时、阿尔及利亚、突尼斯、马达加斯加、柬埔寨,踏上法语世界的那天。