这些年,China渐成高频词(外媒说)
2017年10月16日04:44 | 来源:人民网-人民日报
小字号
我从习近平主席的每一句话中都读出,他做的所有事都是为了中国能够持续更好地发展。为了这一目标,他努力寻求与他国建立良好关系,并且绝不干涉他国内政。我很羡慕中国能够这样做。
——德国《世界报》于2017年7月习近平主席访德前夕刊发其署名文章,一位名为“海斯特曼博士”的网友在文章后留言
习近平主席和中非合作论坛为非洲带来了好消息。中非合作论坛约翰内斯堡峰会是历史性的事件。中国的技术、资本与非洲的自然资源、人力资源优势互补,将释放出巨大发展潜力,为双方人民带来实实在在的利益。这也是为什么非洲视这一峰会是平等的合作伙伴的会议。
——南非独立传媒集团在2015年12月举行的约堡峰会期间刊发报道
习近平主席和卡梅伦首相在酒吧轻松互动的照片刊出不久后,他们又展现了亲民、愉快、平易近人的一面——与球星自拍合影。
——英国《每日邮报》2015年10月在习近平主席访英期间刊发报道
习近平主席胸怀建设强大富裕的中国、重振中华民族光辉历史的雄心壮志。他非常亲切,同时内心又强韧有力。5年前,他提出了要实现中华民族伟大复兴的中国梦。
——韩国《韩国日报》2014年7月在习近平主席访韩期间刊发报道
中国是世界舞台的主角之一,而且影响力在不断提升。当下没有一个全球化进程可以在没有中国支持的情况下向前推进,无论是二十国集团的议题还是联合国的议题。
——墨西哥《经济学家报》网站2013年6月在习近平主席访墨期间刊发报道
本版稿件统筹及责任编辑:杜尚泽 廖政军 周 輖 王海林 庄雪雅
《 人民日报 》( 2017年10月16日 13 版)
(责编:曹昆)
分享让更多人看到
- 评论
- 关注