人民网
人民网>>国际

土耳其、埃及分不清楚?英“大嘴”外交大臣刚上任就出错

2016年07月20日15:13 | 来源:新华社
小字号

19日,英国新任外交大臣鲍里斯·约翰逊首次亮相记者招待会。(图片来源:美联社)

英国新任外交大臣鲍里斯·约翰逊以一头“狂野金发”和出位言论闻名,得罪过不少大人物,包括美国总统奥巴马和民主党总统候选人希拉里·克林顿。据英国媒体7月20日报道,这位新外相难改本性,竟然在上任之初就犯下一个标志性口误——把刚刚发生未遂军事政变的土耳其说成了埃及。

19日,在美国国务卿约翰·克里的陪同下,约翰逊举行了他出任外相以来第一场记者招待会。不料,在媒体的“穷追猛打”之下,约翰逊这个大嘴巴又出错了。

会上,有记者提起约翰逊曾在报纸上发表文章称美国总统奥巴马是“半个肯尼亚人”、“对大英帝国有着祖传的反感”,同时在另一篇文章中称民主党总统候选人希拉里是“精神病院以虐人为乐的护士”,询问他现在对这些话有何解释。

在记者咄咄逼人地追问之下,约翰逊表现得很冷静,他说自己过去当记者时攒下了一个“丰富的词库”,如果要为他笔下所有“被误解的事情”道歉的话将要花费“太长时间”。然后,他话锋一转表示“关注世界当下面临的挑战更为重要”。

“今天,我们面前有一些非常严重的问题需要解决,叙利亚的人道主义危机正变得越来越糟糕、也门遭遇棘手的难题,而埃及危机的演变态势也相当迅猛。”听到这里,在场记者愣了一下、感到有些困惑,因为最近埃及局势可以说是风平浪静,但很快他们反应了过来,明白约翰逊把刚刚经历未遂军事政变的土耳其误说成了埃及。

不过,约翰逊方面拒绝承认出现口误。英国外交部19日晚作出回应,坚称约翰逊在记者招待会上说的就是埃及。

此外,在当天的记者招待会上,克里表示此次访问伦敦是为了“重申”立场,即尽管英国公投决定退出欧盟,但英美两国的关系仍然“特殊且牢不可破”,他强调自己说的这席话不是“外交辞令”,而是“关于两国友谊的肺腑之言”。克里还称赞约翰逊是个“聪明且有能力的人”,他愿意与其发展“特殊的(私人)关系”,“共同努力让美好的事情发生”。(信莲)

(责编:张可月(实习)、常红)

分享让更多人看到

返回顶部