吉尔吉斯斯坦文学大师艾特玛托夫六部著作中文译本在京发布

【查看原图】
研讨会开幕式现场 摄影 杨倩
研讨会开幕式现场 摄影 杨倩
来源:人民网-国际频道  2018年12月17日16:24

人民网北京12月16日电(杨倩) 为纪念吉尔吉斯斯坦著名作家钦吉斯·艾特玛托夫对人类文化的卓越贡献, 14日上午,吉尔吉斯驻华大使馆和中国人民大学在京联合举办《纪念艾特玛托夫诞辰90周年:世界文化语境中的艾特玛托夫》国际学术研讨会。吉尔吉斯共和国前总统萝扎·奥通巴耶娃、吉尔吉斯斯坦驻华大使阿扎玛特·乌谢诺夫、中国人民大学校长刘伟出席开幕式并致辞。

奥通巴耶娃在致辞中说:“艾特玛托夫是吉尔吉斯斯坦的旗帜和文化象征,其作品很早就进入中国。他如同一座桥梁,连接起吉尔吉斯斯坦和中国。本次研讨会上有来自中国的多位学者研究艾特玛托夫的文学世界,而在吉尔吉斯斯坦也有为数不少的中国问题研究学者。吉中友好交往源远流长,近年来越来越多的吉尔吉斯斯坦学子来到中国求学。日益频繁的人员往来有助于加深两国人民的相互理解和友谊,促进双方合作。

吉尔吉斯斯坦驻华大使乌谢诺夫表示,艾特玛托夫的作品享誉世界,其作品被译成百余种语言,在100多个国家出版发行。此次研讨会的意义不仅是对作家的纪念,也是对中方提出的“一带一路”倡议的响应,有助于中吉两国在学术和文化领域的交流合作。

刘伟校长表示,在20世纪文学史上,艾特玛托夫的著作以其强烈的诗性气息、深沉的生态意识、真挚的人道情怀和超越的全球性思维而享誉世界, 他的作品曾经影响了整整一代人。在世界进入多极化、人类生存环境不断恶化的今天,艾特玛托夫有着新的现实意义。在某种程度上,艾特玛托夫是不同文化之间融合交流的典范,是不同民族间包容理解的桥梁,是构建“人类命运共同体”可行途径的有益参考。

中国社会科学院民族文学所研究员阿地里·居玛吐尔地指出,在二十世纪下半叶的中国文学发展图标中,尤其是少数民族文学中,艾特玛托夫的名字毫无疑问是最受中国读者欢迎、被提及的次数最多的外国当代作家之一。艾特玛托夫不仅是苏联时期少数民族作家的典范,更重要的是,他以自己的母语吉尔吉斯语和俄语进行创作,成就中亚文学的巅峰。

研讨会现场还发布了艾特玛托夫的六部作品的中文译作,分别为:《崩塌的山岳》、《断头谷》、《成吉思汗的白云》、《传说与童话》、《文学与艺术》和《永别了,古利萨雷!》。通过作家的笔触,中国读者可领略到吉尔吉斯斯坦民族的精神传统和风土人情。

据悉,本次大会为期两天,来自中国、吉尔吉斯斯坦和俄罗斯的100多名专家和学者共聚北京,一同探讨艾特玛托夫的精神遗产。期间除了举办五场学术论坛,主办方还安排了由艾特玛托夫作品改编的电影、摄影展、纪念晚会等活动。 

分享到:
(责编:赵艳(实习生)、樊海旭)

我要留言

进入讨论区 论坛

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言