人民网北京6月19日电 (记者莽九晨)19日,韩中人文学会第36届国际学术大会在北京外国语大学举行,会议主题是“中韩交流和人文学翻译的成果及方向”,共有来自中韩两国的80多名专家学者与会,此次学术大会将持续到20日。
北京外国语大学校长彭龙表示,中韩两国地理相邻、人文相近,自1992年建交以来,两国间交流不断取得新的进展,尤其是近年来,中韩人文交流正不断迸发新的活力。翻译是不同国家间、不同民族文化之间进行交流的重要途径,中国和韩国之间自古以来就有着频繁的翻译往来,而自两国建交以来,翻译更是对两国之间的交流起到了重要的纽带作用,人文学翻译则对两国人民增进互相了解、开展多方合作打下了坚实的基础。相信以此次学术大会为平台,必将极大推动中韩人文学翻译的发展。
韩中人文学会会长朴胤雨说,自从1996年韩中人文学会成立以来,每年在韩国和中国各举办一次国际学术大会,主要是探讨韩中文化交流中的翻译问题,以推动文学、思想等领域的人文交流。近年来,韩中人文学会还在古典思想、历史、现代文化等领域的翻译研究,以及翻译教育等方面投入了大量精力。