组图:跨越藩篱,异域中的文化香--国际--人民网
人民网>>国际

组图:跨越藩篱,异域中的文化香

记悉尼绿色广场双语故事会

2013年02月27日10:37    来源:人民网-国际频道    手机看新闻
中澳小朋友认真听老师讲故事 人民网记者 王佳可摄
中澳小朋友认真听老师讲故事 人民网记者 王佳可摄

人民网堪培拉2月27日电(记者 王佳可)“一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星,挂在天上放光明,好像许多小眼睛……”沐浴在悉尼明媚的阳光下,孩子们在一排排排列整齐的书架旁,挥舞着胖乎乎的小手,边舞蹈边用稚嫩的声音用中文快乐地唱着童谣《小星星》。如果不是其中有几个黄头发蓝眼睛的小朋友也在跟着老师认真学唱,此情此景几乎要让记者以为身在中国

然而,这是在悉尼市绿色广场双语故事会上的普通一幕。每周二上午,都会有十几名中国和澳大利亚小朋友准时来到书馆,在中澳两位老师的带领下,分别用双语唱童谣、讲故事、提问题,最后还会学做一样有中国特色的手工作品带回家。记者看到,这些小朋友们都不满3岁,由家长牵着手摇摇晃晃地走进图书馆,分别用中文和英文向老师问好后,就兴冲冲地奔向故事会课堂,充满期待地开始新一次的双语学习。

发起双语故事会活动的澳大利亚小伙子名叫杰弗瑞,他告诉记者,有很多华人和孩子们生活在绿色广场附近。在这里,中文的使用率很高,中国文化的传播也很广泛。为使中澳文化相融合,悉尼市政府帮助他们在社区图书馆开展中英双语故事会活动,用寓教于乐的方式让中澳两国儿童从小就熟悉彼此的语言和文化,拉近距离,学会相互尊重。以后故事会将推广到的更多的地方举行,还会邀请3至6岁大一点的小朋友来参加,规模会更大,内容也更加丰富。

“你看,这是我们的宣传海报!”杰弗瑞指着图书馆墙上贴的一张张卡通画骄傲地对记者说道,“也有很多家长带着孩子来绿色广场玩耍,他们口耳相传,慢慢大家就都知道这里有个双语故事会!无论是中国家长还是澳大利亚家长,大家都会风雨无阻地来讲故事,学语言。”

“可是小朋友这么小,他们能听懂吗?”记者看着有些坐在婴儿车里也来上课的孩子不禁问道。双语故事会的中文老师韩女士回答道:“我们讲的故事都不长,用中文讲一段,再用英文讲一遍,通过重复加深孩子们的印象,还要配以肢体语言加强理解。一堂课下来,他们总能记住一些。”

“能记住!能记住!”伊森的奶奶听到记者与韩老师的对话,高兴地指着一个抓住书本不放手的中国小男孩说:“他今年22个月,伊森是他的英文名,为了多学中文,我们每周都来!回家以后,他还会边跳边复述在这里学到的新故事。现在他能用中文数到10,用英文数到5啦!”伊森的奶奶接着说道,“再过几个月,孩子就要上幼儿园了,那时就全是英文教学,我们都怕他忘记中文,对母语变得陌生。所以从小就一定要强化他对中文的印象,多说多练,在国外也要能说一口流利的中文!”

在课堂上,小一点的孩子抱着书仰着头,聚精会神地听老师讲故事,稍大点的孩子们则站起来和老师一起讲故事、做动作,其中一个澳大利亚小朋友格外认真,在用中文讲述的段落时,他小小的圆脸上总是流露出几分思索的神色。孩子的奶奶帕特告诉记者,克里斯托弗今年2岁半,因为孩子的父母平时上班,她每周二都要特意从自己家去接他来参加故事会。而小小的克里斯托弗对故事会也很是热爱,虽然他之前从未学过中文,但因为孩子们在一起蹦跳玩耍、学做手工,彼此间的交流毫无障碍。帕特说:“孩子们需要在多元文化的氛围中成长,双语学习可以培养他们具有灵活的思维,也能让他们从小就了解别的国家,别种文化。”

看着孩子们唱完中英文童谣,又围绕在桌子前学做中国纸灯笼,记者不禁感到,虽然距离祖国千万里,孩子们却仿佛离中文、中国文化并不遥远。伴随着中国社会、经济的不断发展,海外华人的数量也在持续增加,中国文化在海外也被更多人了解、接受、喜爱。仅以悉尼为例,不但在路边随处可见中国餐馆里坐满了热爱中餐的澳大利亚人,甚至在过农历春节时也会举行中国传统舞狮活动。沿着华人在海外勤奋开拓的足印,中国文化早已漂洋过海,在异域飘香。

分享到:
(责任编辑:覃博雅、赵艳萍)




24小时排行 | 新闻频道留言热帖