共产党新闻强国社区强国论坛强国博客|先锋网中国人大中国政府中国政协中国工会
国际周刊

 

国际周刊:魅力文化推升“中国热”

 

 

本期主持人:李潇  吴绮敏

 

 

   编者按:

   春节将至,中国人民正为迎接传统佳节而精心准备,“中国热”则在许多国家随之兴起。来自中国的文化艺术不仅强烈地吸引着人们的目光,而且也成为沟通与理解的重要桥梁。

   本期《国际周刊》瞩目我国对外文化交流的盛况,透视文化交往对国家间友好关系的推动作用,并向长期以来关注和支持本刊的广大读者送上节日的问候。

 

 

 

 

以更加开放的姿态

 

面对世界

 

国务院新闻办公室主任 蔡 武

 

 

   中国的发展离不开世界,世界的发展也离不开中国。这样一种关系变化,决定了中国必须以更加开放的姿态加强同国际社会的联系、沟通、融合、合作。我们要成为现行国际体系建设性的合作伙伴,更好地发挥中国的作用。这样一种形势,决定了中国必须以更加开放的姿态面对世界。

   我们致力于推动中国文化更大规模地走向世界,开展同世界的文化交流,通过文化的纽带把中国和世界更紧密地联系在一起。无论是在中国国内举办的各种多边的国际活动,还是在世界其他地区举行的国际性多边活动,我们学习很多国家的经验,开展公共外交活动来展示中国的立场,说明中国的情况,增进国际社会对中国的了解。

   从“中国年”、“感知中国”、“春节品牌”系列文化活动到日内瓦联合国万国宫的“艺术之旅”,从塞万提斯“中国主宾国”活动到以色列“中国文化节”,从西班牙“中国艺术节”到“巴黎·中国非物质文化遗产节”,从赫尔辛基“中国春节庙会”到“凡尔赛宫中国文化之夜”,以及世界各地的“孔子学院”……中国元素正在融入世界的每一个角落,中国旋律正在世界舞台上渐奏渐响,中国神韵正在让世界人民更加神往。

   展望未来,中国将有诸多精彩告诉世界。2008年,奥运会正在向中国走来,国际舆论将进一步聚焦中国。这是中国向世界进行自我展示的良机,充满机遇,充满挑战。中国人民正信心满怀地等候这一盛典的到来,从文艺演出到影视交流,从图书展示到艺术展览,形式多样、别具特色的一系列外宣活动正呼之欲出,让世界人民从各个角度领略中国风采。

 

 

 

魅力文化推升“中国热”

 

驻英国记者 王如君

 

   春节的脚步咚咚响起,欢庆的气氛遍布中华大地,远在万里之外的英国同样喜气洋洋。连日来,一封封邀请函如雪片一样向记者飞来,牛津、剑桥、曼彻斯特等地的华侨华人和中国留学生纷纷筹办庆祝活动,与当地民众热情交流,欢庆中国的传统节日——春节。进入2月更是了不得,一场场有关中国文化的剧目渐次上演:中国人民大学附中艺术团来了,贾樟柯导演的《三峡好人》来了,伦敦的繁华地带牛津广场上“大红灯笼高高挂”,世界闻名的大英博物馆“中国日”大展中国的琴棋书画,《妇女与奥运》、《北京图片展》等展事全面启动,50万人将在伦敦市中心特拉法加广场欣赏春节庆典。打起鼓来敲起锣,龙腾狮舞尽欢颜。“时代中国”,有史以来规模最大的中国文化节在整个英国拉开帷幕。

   这是英国民众了解中国文化的一大盛事,是中英文化交流的一个盛典,也是“中国热”在英伦大地前所未有的一次升腾。“时代中国”行政总裁姚世敏(英文名西蒙·海尔)对记者说:“我们英国人热切希望了解当代中国,‘时代中国’是一个重要的媒介,将会展示一个现代化的中国、一个多样化的中国、一个充满活力的中国。”伦敦市长利文斯通也说,与中国发展强劲的经济、文化进行交流将会给伦敦带来巨大的利益。

   中英文化交流的加强是多年积累的结果。近年来,中英两国文化、教育、艺术界的交流不断向多方位、深层次发展。目前,英国多家高等院校开办了孔子学院,300多家学校开设了中文课,中国留英学生逐年大幅度增加,双方文化、艺术团组往来不断。我驻英使馆文化参赞吴逊对记者说:“文化如流水,润物细无声。英国时下出现的‘中国热’是各界人士多年努力推动的结果。”

   中英文化交流要走形式多样之路。传承五千年的中华文明自然是用之不尽的源泉,也是吸引外国人注意力的重点。不可忽视的是,在弘扬中华文化传统亮点的同时,也要推广现代文化的风貌。“时代中国”共有800多个项目,涵盖内容十分广泛。比如:“时代中国舞蹈”、“创意中国”就是十分有益的方式。中国艺术团体的新作《杂技天鹅湖》、《千手观音》、《大红灯笼高高挂》在中国广受欢迎,在英国同样能引起轰动。“创意中国”项目则不只是展出中国设计师过去20年来的精品,更是反映当代中国发展变化的一个侧面。“时代中国足球俱乐部交流”同样十分重要,届时中英两国儿童在英格兰、苏格兰进行多场足球比赛,这不只让中国孩子体会到英国人为足球而疯狂,也能让英国孩子感受到中国人同样为足球而迷醉。

   推进中英文化交流要面向未来,目光长远。中国和英国都是历史悠久、文化灿烂的国家,目前又是处于双边关系历史最好时期,许多方面都可“书写出优美而动人的文章”。但有一点必须重视,这就是“长期化”。记者最近采访了不少英国朋友,他们的嘴边总是挂着“long term”(长期)这个词。他们不约而同地强调,推广文化交流要长期化,发展经济合作要长期化,拓展伙伴关系要长期化。

 

 

 

难忘俄罗斯“中国年”

为沟通心灵架桥

 

驻俄罗斯记者 马 剑

 

    库利科娃女士曾经在中国工作多年,退休后,她依然在为两国友谊发挥余热,她现在是俄罗斯远东研究所的研究员,同时兼任俄中友协第一副主席的职务。谈起中国文化,库利科娃兴奋地说:“我非常喜欢中国文化,可以说我是一名中国文化的追随者。中国的京剧、国画等都是世界上其他任何一个国家没有的”。她表示,中国文化的魅力还在于不断的创新和发展,中国的电影、音乐等领域也都在近些年取得了很大的成就。

   2007年在俄罗斯举办了“中国年”活动,其中包括不少民间交流的项目,俄罗斯民众对中国表现出了极大的热情。库利科娃认为,民间交流是文化交流最重要的组成部分之一,因为文化可以沟通两国人民的心灵,拉近彼此的距离。

 

 

欣赏中国创作活力

用诗歌坦率交流

 

驻日本记者 刘 畅

 

   平田俊子女士是日本著名诗人,曾参加过两届日中现代诗歌研讨会。上世纪80—90年代,北岛、芒克等中国诗人在日本广为人知,平田十分熟悉他们的作品。近年,她又在日中诗歌研讨会上,与于坚、西川等中国新一代诗人进行了交流。

   她强烈地感到,中国诗人对诗歌有着真挚的热爱和严肃的思考,思维活跃,充满创作活力。同中国诗人的交流带给平田很多惊奇,她渴望更多地了解中国文学,特别是诗歌的发展。

   平田认为,通过文化交流加深理解非常重要。“日本和中国,地理位置这么近,但互不了解的地方非常多。在诗歌交流中,我们可以坦率地表达观点,获得对彼此都新鲜、有益的激励。”

 

 

听歌提高汉语水平

《月亮之上》随身听

 

驻印度记者 任 彦

 

   “我在中国留学时,大部分时间就是听歌,中国歌曲让我的心灵飞扬。我的汉语水平就是在听歌过程中快速提高的。”在印度汉语翻译界名气很大的吉妍博士对记者说。

   吉研是尼赫鲁大学中国与东南亚研究中心的年轻教师,酷爱中国音乐。她认为中国歌曲歌词优美,内涵丰富,是学习汉语、理解中国文化的极好媒介。

   在哼唱了一句“我对你有一点动心,却如此害怕看你的眼睛”后,她解释道,这段歌词非常传神,准确地表现了中国人含蓄、内敛的性格,而且韵律十分优美。吉妍回到印度后还经常上网下载中国流行歌曲以饱耳福。

   说话间,她的手机铃声响起,竟是中国歌曲《月亮之上》。

 

 

倡导学习中国语言

唐诗名句新解读

 

驻德国记者 吕 鸿

 

   沃尔夫冈·顾彬教授是当今德国最负盛名的汉学家、翻译家兼诗人,波恩大学汉学系主任。他翻译过鲁迅等大量中国知名作家的作品,把中国当代文学系统地介绍到了德国。对于中国文学以及中外文学交流,顾彬有着独到的见解。

   他在接受本报记者专访时表示,“无论是中国学者,还是外国学者,无论是着迷于本国文化的人,还是着迷于外国文化的人”,都能从李商隐的诗句“身无彩凤双飞翼”中得到启发,即掌握中国语言、中国文化就像伸展出了一翼,掌握了外国语言、外国文化就像伸展出了另一翼。拥有了这对翅膀就能飞得高、飞得远。

   他认为,优美的语言可以超越民族和国家的界限,这就是为什么中国人喜欢歌德、德国人喜欢李白的原因。

 

 

中国芭蕾——

舞动世界的美丽名片

 

记者 崔 寅

 

     “中国芭蕾,从一开始就是在中外文化交流中发展起来的。”回顾上世纪50年代师从苏联名家、从海外学成归来的中国舞蹈艺术家的经历时,中央芭蕾舞团团长赵汝蘅感慨良多。同时,她指出,独具特色的中国芭蕾也为世界了解中国打开了一扇窗口。

    中国芭蕾令世人耳目一新。赵汝蘅说,中央芭蕾舞团1964年创作的《红色娘子军》堪称享誉世界的经典,许多外国观众都是从这个剧目开始对中国芭蕾舞表演艺术产生了浓厚的兴趣,因为中国芭蕾不仅吸收了国外古典芭蕾和现代芭蕾的先进表演理念,同时也在不断地丰富和增加中国元素,从而形成别具特色的芭蕾舞演绎方式。近年来,《梁祝》和《大红灯笼高高挂》等也成为脍炙人口的剧目,越来越多的外国观众欣赏到富含中国特色的芭蕾舞剧。

    中国芭蕾加深了人民之间的相互了解。对多年的国外演出生涯,赵汝蘅有许多难忘而有趣的回忆。早在上世纪60年代,中央芭蕾舞团就开始了国际交流。1986年第一次到英国演出时,中英两国文化交流规模尚小,两国人民的相互了解非常有限。一些英国观众就是通过同中国芭蕾演员的接触,惊讶地得知中国竟也有照相机和电视机等家用电器。演出结束后,对中国芭蕾舞赞赏有加的玛格丽特公主还专程到后台,邀请演员们共进夜宵,并与舞团的每一位演职人员亲切交流。

    2003年赵汝蘅率团再次访问英国时,带去了2001年创作的《大红灯笼高高挂》,为期一周的演出竟然出现了一票难求的盛况。剧场大厅被无数的灯笼布置起来,演出现场充满了浓郁的中国气息,兴趣盎然的英国观众在这样一个独特的氛围中欣赏到了一出高水平的中国芭蕾舞剧,演出结束后报以经久不息的掌声。赵汝蘅说:“回国后,有人问从哪里组织了这么多的观众。我说,观众不是组织的,全是自己买票来的,门口一直都有人在排队购票。”由于《大红灯笼高高挂》的成功上演,有“舞蹈奥斯卡”之称的英国“国家舞蹈大奖”,给予中央芭蕾舞团“最佳外国舞蹈团”的提名,而同时获得该提名的是俄罗斯莫斯科大剧院芭蕾舞团和美国坎宁安舞蹈团两家世界顶级名团。

    借助炫目的舞台,通过经典的剧目,中央芭蕾舞团的对外交流不仅实现了舞台与舞台、剧团与剧团之间的沟通,同时也在不断推动国家与国家、人民与人民、文化与文化之间的对话。

 

 

 

跨国交流——

解决认识“赤字”的天平

 

记者 张慧中

 

   中央美术学院院长潘公凯近日在一场题为“跨越文化,沟通世界”的文化交流研讨会上提出,中外文化交流存在不平衡现象,具体表现为中国人对西方了解较多,而西方对于中国了解较少。

   他说,近几年,中央美院的国际交往非常繁忙。2007年,在中央美院讲课的外籍专家总人数达到了300人,几乎每天都有讲座。尽管很多外籍专家的旅费都需要自行解决,但他们本着对中国文化的热爱以及增进交流的强烈愿望,仍踊跃地来到中央美院举办讲座。中国师生在与外籍专家的交流和互动中,格外感受到中外文化交流中的不平衡问题。

   中外文化交流不平衡的主因在于中国文化对外输出不足。近年来,随着中国经济的发展,许多国家纷纷兴起了“中国热”。很多外国人渴望更全面和深入地了解中国,中国也加大了对外交流与沟通。但是,外界对中国文化认知的“赤字”现象仍然存在。相关数据显示:近几年在图书进出口方面,中国的贸易逆差达到了10∶1,而对欧美国家的贸易逆差更是达到了100∶1以上。以2004年为例,中国从美国引进图书版权4068种,输出14种;从英国引进2030种,输出16种;从日本引进694种,输出22种。而在文艺演出方面,从1999年到2002年,仅俄罗斯就有285个文艺团体到中国演出,而同期中国到俄罗斯演出的文艺团体却只有30个。在影视剧方面,2000年至2004年,中国进口影片4332部,而出口影片却屈指可数。

   文化输出不足使很多外国人对中国的了解流于表面,而相互了解的不平衡性会带来疑虑和不安。加大跨国文化交流有助于外国人了解中国,是缓解不信任感的平衡器,同时也是解决相互间了解失衡的巧妙天平。跨国文化交流的作用不仅仅局限在文化艺术领域,还对中国的国际形象起着推广作用。中国需要进一步促进对外文化交流,促进传统文化与现代艺术的传播,增进国际社会对中国的客观认识,在外国人眼中还原一个真实而富有活力的中国。

 

 

文化外交促进和谐共存

 

   中国是一个具有深厚文化传统的东方古国,甲骨文、青铜器、指南针、古长城,这些中华文化的代表符号,长久地吸引着世界的目光;中国又是一个处于高速发展阶段的大国,连续多年实现两位数增长的GDP、即将举办的北京奥运会,再一次把世界的目光聚焦到神州大地。

   在过去的几个月里,中外交往大事接连不断:2007年11月,法国总统萨科齐访华,到清华大学发表演讲,参观西安兵马俑博物馆;2007年12月27日,日本首相福田访华,在北京大学演讲,并赴山东参观曲阜孔庙;2008年1月,英国首相布朗访华,在中国人民大学演讲,观看中英乒乓球友谊赛。三位国家领导人访华期间,在与我国领导人和工商界人士进行繁忙的政治会晤和经贸交流的同时,不约而同地想到了要与普通大学生对话,并进行文化交流。这充分表明了文化在社会发展中的地位以及在外交中的作用。

   在世界范围内,文化的发展呈多元化形式。不同文化间的差异是客观存在的,不同的国家、民族、地域、语言、宗教构成了丰富多彩的文化形态。联合国教科文组织对文化的解读是“一个世界,多种声音”。中国的传统文化讲究“和而不同”。与科学追求的同一性相反,文化的特征就是差异,多元并存是人类社会得以存在和发展的前提。

   文化形态的构成是多方面的,但核心要素是语言、饮食、教育和社会结构。我们看到,国外大城市里有不少的小“中国城”。它们的形成大体上走的都是相同的模式:从一个中国人,到一个中国餐馆,到一个中文学校,再到一个中国社区。这种发展模式为我们认识不同文化形态提供了一个观察和交流的途径。

   不同文化形态的交流,最基础的是语言交流、饮食交流、行为方式的交流以及生存状态的交流。差异的吸引,互补的需求,行为方式某种程度的潜移默化,都是并存的前提,和谐的基础。温总理同到访的英国首相布朗在观看完中英乒乓球友谊赛后曾说:“毫不夸张地讲,乒乓外交确实在世界外交史上创造了奇迹。因为体育是可以超越种族、制度以至文化的,可以连接人们的精神力量,促进人们的友谊。”乒乓球、芭蕾舞、京剧、围棋,这些普通的文化活动之所以能成为外交“破冰之旅”的载体,能化解政治危机或经济制裁,其原因就在这里。

   文化是综合国力的一种体现。文化外交不仅要展示给世人中国厚重的历史与和谐的文化,更要展示一个现代的中国,一个变化的中国,一个开放的中国,一个与世界接轨的中国。(作者为清华大学教授)

 

稿件来源:《人民日报》2008年2月2日 第十四版

来源:人民网 (责任编辑:杨牧)
 
 
您的留言
内容:
请您注意
1.遵守中华人民共和国有关法律、法规,尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。
2.人民网拥有管理笔名和留言的一切权力。
3.您在人民网留言板发表的言论,人民网有权在网站内转载或引用。
4.如您对管理有意见请向人民日报网络中心留言板管理员人民日报网络中心反映。
人 民 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright © 1997-2007 by www.people.com.cn. all rights reserved