日本“中国情报局”2月13日文章,原题:中国报道的课题——必须充实加深相互理解的解说功能 对日本报纸关于中国互联网现状的报道,笔者上次批评其断章取义,没有反映实情。最近,有关中国的报道出现了变化。 感受最深的是2月4日《读卖新闻》头版“中国下月设立私有财产保护法、明确其不可侵犯”。报纸不仅在头版头条刊出文章,还在第三版做了大篇幅解释。这篇文章可以说是不拘泥于一直以来的新闻中心主义的报道模式,而重视解释功能的新闻记事。
文章指出了中国社会大变化的潮流。它没有把新情况作为文章中心,而是把新情况给中国社会带来的变化以及解释其具有的意义作为重点。这样的报道肯定有助于读者理解中国。
在全球化时代,要想让国际报道不使摩擦和对立增加,报纸就必须转变耸人听闻的新闻中心主义,提高新闻背景的解释功能。这样才能增进国际间的相互理解。
笔者是日中交流研究会理事长,最近中国方面的负责人约我写一篇总结去年日本报纸有关中国报道的稿件。于是,我想起去年日中关系中的一件大事,把其作为典型事例来考虑最为合适——那就是安倍访华,以及随之提升的“日中战略互惠关系”。
报纸是如何参与的呢?除了一部分坚持顽固反华立场的报纸以外,日本大多数报纸去年都发表过文章,批评小泉政府在历史问题和参拜靖国神社问题上的做法,并指出必须通过加强日中合作来创建东亚共同体。从这个意义上说,为安倍访华开了道,促使对中国并没有亲近感的安倍首相访华。当然,报纸并没有变成刻意进行友好报道。
去年8月19日的《朝日新闻》社论“竞相追究责任之夏”概括了主流媒体对日中关系停滞的主要原因的报道。“《读卖新闻》从去年夏天开始,花了1年时间查究战争责任,并归纳成一部特辑。“NHK播放的‘日中战争为何会扩大?’是解释南京大屠杀真相的一部力作。用士兵的证言和新资料,描写了战争实情。”“《日经新闻》特别报道了原宫内厅长官的日记,证明昭和天皇对合祭甲级战犯表示不快。”
通过这些报道,中国方面也好,安倍也好,肯定都理解日本舆论的导向。再加上《读卖新闻》的“膨胀中国”、“验证战争责任”等长期连载,可以说促进了日中的相互理解。即使不做长期连载,也不要以片断的报道告终,通过继续关注可以让报道接近事件和现象的真相。去年有关中国的报道也许就指明了这个方向的意义。▲
(作者为北海道大学教授高井洁司,郭隽译)
《环球时报》 (2007-02-15 第06版)